英语四级考试包含写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是不少同学的弱点和槽点,由于四级翻译不只考察了大家的语法功底,而且对大家的语言运用能力有肯定的需要。只有天天多训练,才能稳步提高翻译能力。
翻译题目:
莫言,因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一块”而获得诺贝尔文学奖,是第一获此殊荣的中国籍作家。莫言生于山东高密,从小辍学,21岁离家参军。很多人是通过导演张艺谋的电影《红高粱》 才了解莫言的,《红高粱》正是改编自莫言的同名小说。莫言小说中的故事多发生在高密,在三十几年的写作生涯中,这个地方激起了他很多创作想法。
参考译文:
Mo Yan
Mo Yan, the first Chinese writer to win the Nobel Prize in Literature, was awarded for his works that “merge folk tales, history and the contemporary society with magic realism”. Born in Gaomi, Shandong Province, Mo Yan dropped out of school at an early age and left home to join the army at 21. Many people first got to know Mo Yan through the film Red Sorghum directed by Zhang Yimou, which was adapted from his homonymous novel. The stories in Mo Yan's novels mostly happen in Gaomi, a place that has inspired him with numerous ideas in his writing career spanning over three decades.
翻译重点词语:
1、魔幻现实主义:这是莫言作品的一个要紧特征,通过将现实与超现实元素相结合,创造出一种独特的艺术风格。
2、民间故事:指流传于民间的口头故事,一般反映了当地的文化和风俗。莫言的作品常常融入这类元素,赋予作品深厚的文化底蕴。
3、诺贝尔文学奖:国际文学范围的最高奖项,莫言因其杰出的文学收获而获此殊荣。
4、红高粱:指莫言的一部著名小说,也是张艺谋导演的一部电影,这部电影的成功使得莫言的作品广为人知。
5、激起想法:指莫言从高密这个地方获得了很多创作上的启示和想法。